「冥福」は祈れない
JBことジェームス・ブラウンが亡くなって、ニュースをパラパラと見ていたが、アメリカ政府の誰かが「冥福を祈る」とコメントしたというのを聞いた。JBの出自から考えるに、彼はおそらくキリスト教徒であったはずだ。仏教徒ではあるまい。この言い間違い、日本人が言ってる分には単に「無知なんだ」で自分はかまわないだが、アメリカ政府の人がそう言ったなら(ブッシュだったのか単にスポークスマンだったのかは未確認)変だし、言っていないなら誤報(誤訳)だ。
時々、自分もそうだが、「冥福を祈る」を錯誤して神道の人に使ってしまったり、信教をよく調べもしないで使ってしまうのだが、外国人の時には、信教が違う場合が多く、もう少し確認して貰えないかと思った。
向こうだと冥府なんて言われたらハデスが出てきそうだ。冥”福”は無さそうに思う。
神道でもそうだ。
で、確認のために手持ちのコンサイス和英辞典で「冥福を祈る」を引くと
pray for ( the bliss of ) the dead.
となっていた。「至上の死を祈る」だろうか。本当に慣用的にそれを使っているかは怪しいが、死を「昇天」と位置づけ、喜ばしい事と置き換えるキリスト教ならこの表現有ってもおかしくないように思う。ただ、それに冥福を祈るという訳語を当て、辞書に載せるのは、甚だ疑問なのだが。
国内のキリスト教ではどのように表現しているのだろう。或いはそう言う表現自体無いのかも知れないが。
P.S. もちろん合掌もおかしいし、「鬼籍には入る」も気をつけて使わねば。
« 特撮メモ20061225_2「ライオン丸G」最終回 | トップページ | 「PLUTO 004」インプレッション »
「映画・テレビ」カテゴリの記事
- 「クロニクル」インプレッション(2013.12.31)
- 映画が楽しかった2013(洋画編)(2013.12.30)
- 映画が楽しかった2013(邦画編)(2013.12.30)
- 2013年観た観たい映画リスト 最終版(2013.12.30)
- 「鑑定士と顔のない依頼人」インプレッション(2013.12.17)
「音楽」カテゴリの記事
- 今更ながら「ルパン音頭」のマッチングに気づく(2009.01.17)
- 「ヤッターマン」アニメ版にまつわる悲しい話(2008.01.07)
- 「天元突破グレンラガン ベストサウンド」インプレッション(2007.11.03)
- 最近のお気に入り(2007.09.28)
- 呆れた松本零士の「男」(2007.03.26)
「芸能・アイドル」カテゴリの記事
- [訃報]ついに召されて田の中勇逝く(2010.01.15)
- UNIQLOCK SEASON6(2009.09.01)
- 忌野清志郎死去(2009.05.03)
- [2008雑感]松本零士の負け(2008.12.31)
- 緒方拳死去(2008.10.07)
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- A HAPPY NEW YEAR! 2014(2014.01.01)
- 芸術は良く解らない(2)(2013.02.26)
- 芸術は良く解らない(1)(2013.02.26)
- A HAPPY NEW YEAR! 2013(2013.01.01)
- 「抗ガン剤が効かない」という意味 を考えてみた。(2012.11.10)
この記事へのコメントは終了しました。
« 特撮メモ20061225_2「ライオン丸G」最終回 | トップページ | 「PLUTO 004」インプレッション »
コメント